TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1977-09-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Planets
- Astronomy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- planetary precession
1, fiche 1, Anglais, planetary%20precession
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Planetary precession" is the effect of other planets on the plane of the equator, so that its intersection with the ecliptic shifts slowly toward the east along the celestial equator. 1, fiche 1, Anglais, - planetary%20precession
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Planètes
- Astronomie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- précession planétaire 1, fiche 1, Français, pr%C3%A9cession%20plan%C3%A9taire
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'attraction des planètes est trop faible pour modifier la position de l'axe terrestre, mais elle s'exerce sur le mouvement de la Terre autour du Soleil en déplaçant dans l'espace le plan de l'orbite terrestre, c'est-à-dire le plan de l'écliptique. Ces variations du plan de l'écliptique s'appellent "précession planétaire". 1, fiche 1, Français, - pr%C3%A9cession%20plan%C3%A9taire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- minimal mean square error 1, fiche 2, Anglais, minimal%20mean%20square%20error
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- erreur quadratique moyenne minimale 1, fiche 2, Français, erreur%20quadratique%20moyenne%20minimale
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- consultation
1, fiche 3, Anglais, consultation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- consultation
1, fiche 3, Français, consultation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En gestion, action de solliciter auprès d'un spécialiste un avis sur une question donnée. 1, fiche 3, Français, - consultation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- consulta
1, fiche 3, Espagnol, consulta
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- intervention
1, fiche 4, Anglais, intervention
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 4, La vedette principale, Français
- intervention
1, fiche 4, Français, intervention
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action du thérapeute pour aider le sujet à modifier son comportement. 1, fiche 4, Français, - intervention
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- intervención terapéutica
1, fiche 4, Espagnol, intervenci%C3%B3n%20terap%C3%A9utica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-02-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Water Transport
- Shipbuilding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- boom stay 1, fiche 5, Anglais, boom%20stay
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport par eau
- Constructions navales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- estacade de renfort 1, fiche 5, Français, estacade%20de%20renfort
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
qui est attachée à la principale estacade et retenue à l'amont sur la rive, afin de renforcer l'estacade principale) 1, fiche 5, Français, - estacade%20de%20renfort
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-05-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Food Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Food Technolgists
1, fiche 6, Anglais, British%20Columbia%20Food%20Technolgists
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- BCTF 2, fiche 6, Anglais, BCTF
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
BCFT is a professional association of technologists and scientists in industry, government and academia committed to advancing food science and technology.[Its] mission is to advocate and promote the quality, safety and wholesomeness of the North American food supply through the application of science and technology. 1, fiche 6, Anglais, - British%20Columbia%20Food%20Technolgists
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Industrie de l'alimentation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- British Columbia Food Technolgists
1, fiche 6, Français, British%20Columbia%20Food%20Technolgists
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- BCTF 2, fiche 6, Français, BCTF
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-02-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- radio network 1, fiche 7, Anglais, radio%20network
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chaîne de radiodiffusion
1, fiche 7, Français, cha%C3%AEne%20de%20radiodiffusion
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- chaîne de radio 2, fiche 7, Français, cha%C3%AEne%20de%20radio
correct, nom féminin
- réseau de stations d'émission 3, fiche 7, Français, r%C3%A9seau%20de%20stations%20d%27%C3%A9mission
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Réseau d'émetteurs de radiodiffusion (...) diffusant le même programme. 1, fiche 7, Français, - cha%C3%AEne%20de%20radiodiffusion
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-11-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National and International Economics
- Foreign Trade
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- multilateral financial institution
1, fiche 8, Anglais, multilateral%20financial%20institution
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Commerce extérieur
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- institution financière multilatérale
1, fiche 8, Français, institution%20financi%C3%A8re%20multilat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Comercio exterior
- Finanzas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- institución financiera multilateral
1, fiche 8, Espagnol, instituci%C3%B3n%20financiera%20multilateral
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- propeller blade
1, fiche 9, Anglais, propeller%20blade
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- blade 2, fiche 9, Anglais, blade
correct, nom, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
One of two or more plates radiating out from the hub of a propeller and normally twisted to form part of a helical surface. 3, fiche 9, Anglais, - propeller%20blade
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
blade: term standardized by ISO. 4, fiche 9, Anglais, - propeller%20blade
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Propulsion des bateaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pale d'hélice
1, fiche 9, Français, pale%20d%27h%C3%A9lice
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- pale 2, fiche 9, Français, pale
correct, nom féminin
- aile d'hélice 3, fiche 9, Français, aile%20d%27h%C3%A9lice
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Une des lames incurvées qui constituent la partie active d'une hélice. 4, fiche 9, Français, - pale%20d%27h%C3%A9lice
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Hélice à deux, trois, quatre pales (hélice bipale, tripale, quadripale). 5, fiche 9, Français, - pale%20d%27h%C3%A9lice
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
pale d'hélice : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, fiche 9, Français, - pale%20d%27h%C3%A9lice
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Propulsión de los barcos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- pala
1, fiche 9, Espagnol, pala
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-02-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Airborne Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- opening shock
1, fiche 10, Anglais, opening%20shock
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The accelerative force applied via the harness to the body of a parachutist when the velocity of fall decreases as a result of development of the parachute canopy. 2, fiche 10, Anglais, - opening%20shock
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Forces aéroportées
Fiche 10, La vedette principale, Français
- choc à l'ouverture
1, fiche 10, Français, choc%20%C3%A0%20l%27ouverture
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Force d'accélération (décélération) s'exerçant sur le corps d'un parachutiste par le harnais, quand la vitesse de chute diminue à la suite du déploiement de la voilure du parachute. 2, fiche 10, Français, - choc%20%C3%A0%20l%27ouverture
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :